At The Waters of Oblivion: A Translation of the Esperanto Verse Drama Ce l' Akvo Forgeso by Marjorie Boulton

At The Waters of Oblivion: A Translation of the Esperanto Verse Drama Ce l' Akvo Forgeso

Marjorie Boulton with Pierre Lioni Ullman (Translator)

24 pages missing pub info (editions)

nonfiction classics literary medium-paced
Powered by AI (Beta)
Loading...

Description

Ce L' Akvo Forgeso was originally printed in Marjorie Boulton's collection of playlets, Virino ce la Landlimo; Drametoj kaj Skecoj. This work is not only a beautiful example of original Esperanto poetry, it is also a powerful and expressive love s...

Read more

Community Reviews

Loading...

Content Warnings

Loading...