You need to sign in or sign up before continuing.
Take a photo of a barcode or cover
9 reviews for:
Ciemna strona. Szwedzcy mistrzowie kryminału. Zbrodnia, tajemnica, suspens
Eva Gabrielsson, Åke Edwardson, Malin Persson Giolito, Tove Alsterdal, Cilla Börjlind, Anna Jansson, Maj Sjöwall, Magnus Montelius, Åsa Larsson, Stieg Larsson, John-Henri Holmberg, Veronica von Schenck, Katarina Wennstam, Dag Öhrlund, Inger Frimansson, Sara Stridsberg, Johan Theorin, Rolf Börjlind, Håkan Nesser, Per Wahlöö, Henning Mankell
9 reviews for:
Ciemna strona. Szwedzcy mistrzowie kryminału. Zbrodnia, tajemnica, suspens
Eva Gabrielsson, Åke Edwardson, Malin Persson Giolito, Tove Alsterdal, Cilla Börjlind, Anna Jansson, Maj Sjöwall, Magnus Montelius, Åsa Larsson, Stieg Larsson, John-Henri Holmberg, Veronica von Schenck, Katarina Wennstam, Dag Öhrlund, Inger Frimansson, Sara Stridsberg, Johan Theorin, Rolf Börjlind, Håkan Nesser, Per Wahlöö, Henning Mankell
Когда дело не в стране.
Начну с самого главного, рассказы в сборнике разношёрстые, есть очень хорошие, есть откровенно скучные и написанные на откуп. Поэтому какие-то рассказы у меня оценены высоко, как отдельное творчество к сборнику никакого отношения не имеющие. А сам сборник оценён нейтрально, потому что он не целостен, переход от одного рассказа к другому не выглядит единой цепью, звенья разные, плохо скрепленные, порой распадающиеся, это не единое литературное пространство, это сборная солянка, есть можно, но красоты сборника объединенного единой идеей нет, так можно самостоятельно насобирать рассказы по принципу что-то шведское, как собрал их тут составитель.
А теперь уже потыкаю в детали. Вступительное слово составителя или инициатора сборника хоть и интересное, но неполное. Он сам же пишет:
Дальнейшая беда сборника, что увлеченный шведскими детективами и авторами Джон-Генри Хольмберг (составитель и автор вступительного слова) забывает, что он знакомит читателей с тем, что для него как дом родной. Нельзя просто собрать тех, кто тебе нравится, нельзя просто собрать рассказы какие есть, нельзя просто написать анкетные справки про авторов, причем почему-то дважды и повторяясь в информации перед рассказом и в конце рассказа. Нужно уметь выбрать то, что привлечет человека к знакомству с целым пластом иностранной литературы. Я сомневаюсь, что мы с англоговорящей публикой настолько разные, что им достаточно накидать всего в банку, и они будут сразу говорить вах-вах, хочу все знать. Нет, они, как и я, отметят для себя парочку интересно написанных рассказов и не попытаются узнать больше. Потому что именно так и составлен сборник. возможно у составителя в голове все было четко и понятно и он видит переходы, но лишь потому что он еще что-то знает, что нам не сказал. Если брать сборник - как "узнайте просто много разных новых имен", то он работает, узнать можно. Если как - "полюбите шведский детектив", то нет, это не работает, дальше того что есть никто не пойдет.
Первые рассказы из сборника очень правильно выбраны для читателей из США, тут не поспоришь, учитывая, что у них главная рассказчица [a:Shirley Jackson|13388|Shirley Jackson|https://images.gr-assets.com/authors/1550251468p2/13388.jpg], но мне как читателю они показались самыми слабыми из всего сборника, мне кажется наши составители, могли бы чуть изменить порядок рассказов, учитывая наши литературные пристрастия, учитывая, что мы росли на Чехове, а он скорее любил сарказм, чем вот все то, что нам дают первые рассказы сборника. Дальше чтение идет бодрее, потому приходит именно дела, именно действие. Не надо кучи внутренних и внешних подробностей, чтобы мы начали чувствовать напряжение в происходящем и следить за этим, не отрывая глаз от текста.
[b:Aldrig i verkligheten|36990234|Aldrig i verkligheten|Åke Edwardson|https://i.gr-assets.com/images/S/compressed.photo.goodreads.com/books/1513159720l/36990234._SY75_.jpg|58797949] (Оке Эдвардссон - Никогда в реальной жизни) - тут нет интриги в том, что произойдет в конце, но как же красиво выстроен рассказ, как постепенно раскрываются герои. Как постепенно внешняя картинка заменяется той темнотой, что оказывается реальностью. Это очень красиво! Именно этот рассказ и подтолкнул читать дальше, подсказав, что там могут оказаться действительно драгоценные камни для любителя детектива, а не вот это все новомодное с открытыми концами, недосказанностями и всем остальным, что только разочаровывает такого читателя как я.
И да, там оказались прекрасные рассказы, если так можно сказать о рассказах, которые рассказывают о том темном, что творится в душах людей. Не обязательно о шведах, в этом и есть прелесть хорошей литературы, когда ты узнаешь людей, и тебе неважно в каком это месте и в какое время происходит, потому что эти люди могут быть везде. Такими рассказами оказались как раз "В нашем тёмном доме" Ингер Фриманссон, "Последнее лето Поля" Эвы Габриэльссон (почему-то кажется, что я читала его раньше, но никак не могу вспомнить при каких обстоятельствах и где, но читать, заново вспоминая детали, было интересно и опять захватывало!), "Алиби для сеньора Банегаса" Магнуса Монтелиуса, "Мультимиллионер" Пера Валё, Май Шёвалль.
Были и просто рассказы, неплохие, но не так чтобы к ним вернуться или автором серьезно заинтересоваться: "Что-то в его взгляде" Дага Эрлунда, "Будь со мной, хранитель мой" Малин Перссон Джолито, "Грешник проснётся с опозданием" Катарина Веннстам. Темы у рассказов хорошие, важные, но написано обыденно, нет всплеска в тебе как в человеке, чтобы погрузиться в них глубже, все что авторы рассказали ты и без них знаешь и тем что такое есть в мире тебя не радует. Ну вот вы посидели с автором и поохали и каждый развел руками. В рассказах нет разрушающей ноты, того надрыва, чтобы заставить читателя еще раз подумать, еще раз посмотреть увидеть нечто иное, понять что-то важное. Рассказы как повторения одного и того же, мы это уже знаем, мы не знаем что с этим делать. Авторы в принципе тоже.
А о некоторых хочется сказать пару слов отдельно. Например, "Кольцо" Анны Янсон - это интересное расследование, но структура рассказа комканная. То от лица мальчика. то от лица девочки, то немного автора, немного воображения, немного настоящего и в конце получается что было прошлое, а мы находимся в реальности. Все эти перескоки немного мешают красоте хорошо продуманной истории. Если Анна Янсон пишет так свои большие книги, то можно изпсиховаться читая так написанное.
"Почтовую доставку" Осы Ларссон стоило бы добавить в перечень прекрасных рассказов, но это скорее все же повесть и она не о наших днях, а о прошлом. И как же прекрасно автор подала историю своей страны и города всего на нескольких страницах. Она умудрилась передать зиму, почти полное отсутствие солнца, отчаяние женщины, маньячное желание быть в центре внимание мужчины, она передала, как живую, картинку испуганного мальчика. Наивность людей того времени, как не сложен был процесс для доказательства виновности и оправдания. Эта живая повесть, живые люди. Это совершенно отдельное произведение от всего, что есть в сборнике, хоть и объединяется по жанру, но оно все же скорее о том, что в людях есть свет, если разогнать тьму, то обязательно будет свет.
"Супермозг" Стига Ларссона это тоже отдельное произведение. Потому что это научная фантастика. И с одной стороны, рассказ про темные души, вот только не Швеции. С другой, довольно сложно его утрамбовать в ряд детективов и триллеров, как и рассказ "Дневник" Сары Стридсберг, это уже как некая художественная биография о последних днях Евы Браун, хоть имен и не называется, но догадаться будет несложно, и да, рассказ написан очень хорошо, в нем ощущается жизнь, дыхание, вот только я не хочу понимать любовь Евы Браун.
Есть еще один рассказ, который, похоже, написан скорее для поклонников, чем для рядового читателя - "Необычная встреча" Хеннинга Манкелль, Хокана Нессер. Тут прям обидно, потому что всегда интересно прочитать про встречу книжных героев из разных серий, да еще и их встречу с их авторами. Но нельзя просто написать, что они встретились, нужен разговор, мнение каждого хоть по какому-то вопросу. Тут ничего не было, просто встретились, просто сели играть в карты. Самое интересное во всем рассказе эта только вот этот момент:
Для меня вишенкой в сборнике был бы как завершающий рассказ "Месть Девы" Юхан Теорин, но как я выше писала, составитель с нашей стороны (надежды на Хольмберга и не было) не позаботился пересобрать сборник. С одной стороны вроде закончили важной социальной темой рассказом "Грешник проснётся с опозданием", но, увы, это не тот рассказ, который запоминается. Запомнился как конечный именно "Месть Девы". Он яркий, он диалектичный по выбору, он именно Швеция и он одновременно каждый уголок мира, каждый человек. Он вроде бы про недалекое прошлое, но выбор, стоящий перед героями - современный. Он не деталь современности, не боль малого кусочка общества, который можно отмести, если ты к этому кусочку не имеешь отношения, он о тебе самом, о том, чтобы ты сделал, как тебе с этим выбором жить. И при этом какая же легкость в написании. Летящие предложения. Не разлетающиеся, а знающие свою цель и именно туда и устремляющиеся.
И не могу не сказать о своей боли. "Майтрея" Вероника фон Шенк. Это не лучшее произведение сборника. Тут я признаюсь, что есть и клише и легковестность. Тут нет какого-то запоминающегося стиля. Это что-то похожее на все сериалы из Голливуда. Много картинки и не так уж много смысловой нагрузки. Она есть! Смысловая нагрузка есть, она просто не полномасштабно выставлена, не выстрадана как, например, в Грешнике. Нагрузка подавалась легко, жаль не так акцентировано как хотелось бы, но с другой стороны это рассказ-превью, показать героиню и заворожить ей. Не могу сказать, что я заворожена оказалась героиней, о нет, меня больше впечатлила тема - искусство. Героиня работает - экспертом по фальсификации. Да это же поле непаханное! Я хочу об этом прочитать. Мне это интересно! И вот моя боль. Ничего больше Майтрея у нас у автора не переведено. Я страдаю.
И подводя итог. Рассказы в сборнике интересные. Но вот сам сборник собран средненько. Ну и не всех представленных авторов можно прочитать на русском, если вдруг захочется прочитать у него что-то еще. К этому нужно быть готовыми.
Начну с самого главного, рассказы в сборнике разношёрстые, есть очень хорошие, есть откровенно скучные и написанные на откуп. Поэтому какие-то рассказы у меня оценены высоко, как отдельное творчество к сборнику никакого отношения не имеющие. А сам сборник оценён нейтрально, потому что он не целостен, переход от одного рассказа к другому не выглядит единой цепью, звенья разные, плохо скрепленные, порой распадающиеся, это не единое литературное пространство, это сборная солянка, есть можно, но красоты сборника объединенного единой идеей нет, так можно самостоятельно насобирать рассказы по принципу что-то шведское, как собрал их тут составитель.
А теперь уже потыкаю в детали. Вступительное слово составителя или инициатора сборника хоть и интересное, но неполное. Он сам же пишет:
Лидирующие позиции в антивоенном движении заняли маоисты и троцкисты. Им удалось завладеть умами целого поколения шведских студентов. Они поощряли членов движения выбирать профессии, которые позволяли бы влиять на других людей. Студенты становились актерами, учителями, социальными работниками, а также писателями и журналистами. Недаром Стокгольмскую школу журналистики прозвали «Школой коммунизма».И при этом не рассказывает о влиянии советского детектива на форму детектива шведского, а ведь это влияние должно было быть, учитывая откуда брать пример коммунизма, явно ведь не с США. Мы все узнаем о влиянии англоязычных детективов и триллеров, а о советском нет, хоть при этом, читая дальше о форме, видим схожесть невооруженным глазом: уход в размышления, в диалектику, когда на главный план выходит человек и общество. Это печально, учитывая, что человек рассказывает о развитии детектива и просто о каком-то куске ничего не говорит. Это как говорить об апельсиновом соке, начать рассказывать про деревья все-все, и перейти сразу к концентрату забыв рассказать о том, что для продажи апельсинов был привлечен видный рекламщик.
Дальнейшая беда сборника, что увлеченный шведскими детективами и авторами Джон-Генри Хольмберг (составитель и автор вступительного слова) забывает, что он знакомит читателей с тем, что для него как дом родной. Нельзя просто собрать тех, кто тебе нравится, нельзя просто собрать рассказы какие есть, нельзя просто написать анкетные справки про авторов, причем почему-то дважды и повторяясь в информации перед рассказом и в конце рассказа. Нужно уметь выбрать то, что привлечет человека к знакомству с целым пластом иностранной литературы. Я сомневаюсь, что мы с англоговорящей публикой настолько разные, что им достаточно накидать всего в банку, и они будут сразу говорить вах-вах, хочу все знать. Нет, они, как и я, отметят для себя парочку интересно написанных рассказов и не попытаются узнать больше. Потому что именно так и составлен сборник. возможно у составителя в голове все было четко и понятно и он видит переходы, но лишь потому что он еще что-то знает, что нам не сказал. Если брать сборник - как "узнайте просто много разных новых имен", то он работает, узнать можно. Если как - "полюбите шведский детектив", то нет, это не работает, дальше того что есть никто не пойдет.
Первые рассказы из сборника очень правильно выбраны для читателей из США, тут не поспоришь, учитывая, что у них главная рассказчица [a:Shirley Jackson|13388|Shirley Jackson|https://images.gr-assets.com/authors/1550251468p2/13388.jpg], но мне как читателю они показались самыми слабыми из всего сборника, мне кажется наши составители, могли бы чуть изменить порядок рассказов, учитывая наши литературные пристрастия, учитывая, что мы росли на Чехове, а он скорее любил сарказм, чем вот все то, что нам дают первые рассказы сборника. Дальше чтение идет бодрее, потому приходит именно дела, именно действие. Не надо кучи внутренних и внешних подробностей, чтобы мы начали чувствовать напряжение в происходящем и следить за этим, не отрывая глаз от текста.
[b:Aldrig i verkligheten|36990234|Aldrig i verkligheten|Åke Edwardson|https://i.gr-assets.com/images/S/compressed.photo.goodreads.com/books/1513159720l/36990234._SY75_.jpg|58797949] (Оке Эдвардссон - Никогда в реальной жизни) - тут нет интриги в том, что произойдет в конце, но как же красиво выстроен рассказ, как постепенно раскрываются герои. Как постепенно внешняя картинка заменяется той темнотой, что оказывается реальностью. Это очень красиво! Именно этот рассказ и подтолкнул читать дальше, подсказав, что там могут оказаться действительно драгоценные камни для любителя детектива, а не вот это все новомодное с открытыми концами, недосказанностями и всем остальным, что только разочаровывает такого читателя как я.
И да, там оказались прекрасные рассказы, если так можно сказать о рассказах, которые рассказывают о том темном, что творится в душах людей. Не обязательно о шведах, в этом и есть прелесть хорошей литературы, когда ты узнаешь людей, и тебе неважно в каком это месте и в какое время происходит, потому что эти люди могут быть везде. Такими рассказами оказались как раз "В нашем тёмном доме" Ингер Фриманссон, "Последнее лето Поля" Эвы Габриэльссон (почему-то кажется, что я читала его раньше, но никак не могу вспомнить при каких обстоятельствах и где, но читать, заново вспоминая детали, было интересно и опять захватывало!), "Алиби для сеньора Банегаса" Магнуса Монтелиуса, "Мультимиллионер" Пера Валё, Май Шёвалль.
Были и просто рассказы, неплохие, но не так чтобы к ним вернуться или автором серьезно заинтересоваться: "Что-то в его взгляде" Дага Эрлунда, "Будь со мной, хранитель мой" Малин Перссон Джолито, "Грешник проснётся с опозданием" Катарина Веннстам. Темы у рассказов хорошие, важные, но написано обыденно, нет всплеска в тебе как в человеке, чтобы погрузиться в них глубже, все что авторы рассказали ты и без них знаешь и тем что такое есть в мире тебя не радует. Ну вот вы посидели с автором и поохали и каждый развел руками. В рассказах нет разрушающей ноты, того надрыва, чтобы заставить читателя еще раз подумать, еще раз посмотреть увидеть нечто иное, понять что-то важное. Рассказы как повторения одного и того же, мы это уже знаем, мы не знаем что с этим делать. Авторы в принципе тоже.
А о некоторых хочется сказать пару слов отдельно. Например, "Кольцо" Анны Янсон - это интересное расследование, но структура рассказа комканная. То от лица мальчика. то от лица девочки, то немного автора, немного воображения, немного настоящего и в конце получается что было прошлое, а мы находимся в реальности. Все эти перескоки немного мешают красоте хорошо продуманной истории. Если Анна Янсон пишет так свои большие книги, то можно изпсиховаться читая так написанное.
"Почтовую доставку" Осы Ларссон стоило бы добавить в перечень прекрасных рассказов, но это скорее все же повесть и она не о наших днях, а о прошлом. И как же прекрасно автор подала историю своей страны и города всего на нескольких страницах. Она умудрилась передать зиму, почти полное отсутствие солнца, отчаяние женщины, маньячное желание быть в центре внимание мужчины, она передала, как живую, картинку испуганного мальчика. Наивность людей того времени, как не сложен был процесс для доказательства виновности и оправдания. Эта живая повесть, живые люди. Это совершенно отдельное произведение от всего, что есть в сборнике, хоть и объединяется по жанру, но оно все же скорее о том, что в людях есть свет, если разогнать тьму, то обязательно будет свет.
"Супермозг" Стига Ларссона это тоже отдельное произведение. Потому что это научная фантастика. И с одной стороны, рассказ про темные души, вот только не Швеции. С другой, довольно сложно его утрамбовать в ряд детективов и триллеров, как и рассказ "Дневник" Сары Стридсберг, это уже как некая художественная биография о последних днях Евы Браун, хоть имен и не называется, но догадаться будет несложно, и да, рассказ написан очень хорошо, в нем ощущается жизнь, дыхание, вот только я не хочу понимать любовь Евы Браун.
Есть еще один рассказ, который, похоже, написан скорее для поклонников, чем для рядового читателя - "Необычная встреча" Хеннинга Манкелль, Хокана Нессер. Тут прям обидно, потому что всегда интересно прочитать про встречу книжных героев из разных серий, да еще и их встречу с их авторами. Но нельзя просто написать, что они встретились, нужен разговор, мнение каждого хоть по какому-то вопросу. Тут ничего не было, просто встретились, просто сели играть в карты. Самое интересное во всем рассказе эта только вот этот момент:
– Это мы пишем реплики, – сказал низкий. – Так что, будьте добры, выйдите и войдите снова.Для меня как для читателя не знакомого с героями было досадно, что я не узнала больше о героях и авторах. Я только кое-что узнала о городке Маардам, что мне было бы любопытно о нем прочитать... Возможно это удача для писателя, по такому рассказу заинтересовать локацией, но ведь не героем, не своим творчество! Печаль-беда. Но поклонники Курта Валландера и Ван Веетерена должны были получить свой кусочек удовольствия от встречи с любимыми героями.
Официант с поклоном удалился, чтобы вернуться через минуту со связкой ключей. Снова поклонился и, откашлявшись, сказал:
– От имени хозяина ресторана я хочу пожелать вам счастливого Рождества. Можете пользоваться баром. В холодильнике есть нарезка. Пожалуйста, заприте дверь, когда уйдете, и опустите ключи в почтовый ящик.
Для меня вишенкой в сборнике был бы как завершающий рассказ "Месть Девы" Юхан Теорин, но как я выше писала, составитель с нашей стороны (надежды на Хольмберга и не было) не позаботился пересобрать сборник. С одной стороны вроде закончили важной социальной темой рассказом "Грешник проснётся с опозданием", но, увы, это не тот рассказ, который запоминается. Запомнился как конечный именно "Месть Девы". Он яркий, он диалектичный по выбору, он именно Швеция и он одновременно каждый уголок мира, каждый человек. Он вроде бы про недалекое прошлое, но выбор, стоящий перед героями - современный. Он не деталь современности, не боль малого кусочка общества, который можно отмести, если ты к этому кусочку не имеешь отношения, он о тебе самом, о том, чтобы ты сделал, как тебе с этим выбором жить. И при этом какая же легкость в написании. Летящие предложения. Не разлетающиеся, а знающие свою цель и именно туда и устремляющиеся.
И не могу не сказать о своей боли. "Майтрея" Вероника фон Шенк. Это не лучшее произведение сборника. Тут я признаюсь, что есть и клише и легковестность. Тут нет какого-то запоминающегося стиля. Это что-то похожее на все сериалы из Голливуда. Много картинки и не так уж много смысловой нагрузки. Она есть! Смысловая нагрузка есть, она просто не полномасштабно выставлена, не выстрадана как, например, в Грешнике. Нагрузка подавалась легко, жаль не так акцентировано как хотелось бы, но с другой стороны это рассказ-превью, показать героиню и заворожить ей. Не могу сказать, что я заворожена оказалась героиней, о нет, меня больше впечатлила тема - искусство. Героиня работает - экспертом по фальсификации. Да это же поле непаханное! Я хочу об этом прочитать. Мне это интересно! И вот моя боль. Ничего больше Майтрея у нас у автора не переведено. Я страдаю.
И подводя итог. Рассказы в сборнике интересные. Но вот сам сборник собран средненько. Ну и не всех представленных авторов можно прочитать на русском, если вдруг захочется прочитать у него что-то еще. К этому нужно быть готовыми.
I was disappointed in the quality of writing in this book as I was looking forward to reading it.
¡RECOMENDADISIMO PARA TODO SEGUIDOR DE LA NOVELA NEGRA SUECA!
El libro es una compilación de cuentos de los autores más conocidos del género literario de la "novela negra". Además se puede ver la diversidad de relatos y diversas formas de narración de cada autor. Un ejemplo de ello, es un cuento inédito del mismísimo Stieg Larsson. Escrito durante su adolescencia y publicado en una revista, "Super Cerebro" es un relato de ciencia ficción que tiene en sí las bases de los futuros trabajos del escritor sueco: Un deportista de renombre es elegido para albergar en su cabeza el cerebro de un connotado cientifico, el desenlace del cuento es frío y crudo, pero les toca a ustedes leerlo.
Otros relatos que recomiendo del libro son los siguientes:
* Le gustaba su cabello
* El Trineo de Correos
* Un encuentro Inverosimil
* Algo en su mirada
* La Venganza de la Doncella
Otro aspecto positivo del libro es la introducción. Te explica de forma clara y consisa la historia de la "novela negra" y su evolución durante el siglo XX. También destaca que el apogeo de este género se debe la saga de libros hecha por Maj Sjowal y Per Wahloo, donde ellos agregan no sólo elementos de investigación, hay aspectos politicos y hasta sociologicos en sus personajes.
Este libro te entrega la oportunidad de conocer otros autores aparte de Stiegg Larsson, Camila Lackberg , entre otros.
El libro es una compilación de cuentos de los autores más conocidos del género literario de la "novela negra". Además se puede ver la diversidad de relatos y diversas formas de narración de cada autor. Un ejemplo de ello, es un cuento inédito del mismísimo Stieg Larsson. Escrito durante su adolescencia y publicado en una revista, "Super Cerebro" es un relato de ciencia ficción que tiene en sí las bases de los futuros trabajos del escritor sueco: Un deportista de renombre es elegido para albergar en su cabeza el cerebro de un connotado cientifico, el desenlace del cuento es frío y crudo, pero les toca a ustedes leerlo.
Otros relatos que recomiendo del libro son los siguientes:
* Le gustaba su cabello
* El Trineo de Correos
* Un encuentro Inverosimil
* Algo en su mirada
* La Venganza de la Doncella
Otro aspecto positivo del libro es la introducción. Te explica de forma clara y consisa la historia de la "novela negra" y su evolución durante el siglo XX. También destaca que el apogeo de este género se debe la saga de libros hecha por Maj Sjowal y Per Wahloo, donde ellos agregan no sólo elementos de investigación, hay aspectos politicos y hasta sociologicos en sus personajes.
Este libro te entrega la oportunidad de conocer otros autores aparte de Stiegg Larsson, Camila Lackberg , entre otros.
Den här antologin köpte jag 2014, inte bara för att den sas innehålla hela svenska deckareliten utan även för att den säljs till förmån för Sveriges Stadsmissioner. För varje såld bok skänks fem kronor. Det är ju ett berömvärt ändamål och kan man förena nytta med nöje så är det ju ännu bättre. Läs mer på min blogg.
3. 5 Interesting compilation of short stories. Some stories were excellent. Others were so so.
adventurous
dark
mysterious
tense
medium-paced
Plot or Character Driven:
A mix
Strong character development:
Complicated
Loveable characters:
Complicated
Diverse cast of characters:
Complicated
Flaws of characters a main focus:
No
I found some of the writing a bit stilted but I'm not sure if that was the style of those particular writers (as this is a compilation) or if it was a matter of odd translation and this isn't one of my usual genres, especially with the focus on crime, but it wasn't terrible. I wouldn't read it again and probably wouldn't recommend it unless crime and/or mystery are your chosen genres.
Niente odore di cannella, di ceralacca, di caramello gorgogliante sul fuoco —

El lado negro de Suecia, editado por John-Henri Holmberg, es una recopilación de diecisiete relatos de novela negra de diferentes autores, muchos de ellos de renombre, y otros que hace muy poco se han lanzado como autores del género pero que están conquistando rápidamente la lista de ventas.
A lo largo de los últimos años, Suecia se ha conformado como una nueva potencia mundial del género negro. En esta antología, se presenta una amplia selección de las plumas más representativas del país, puestas en contexto histórico y social mediante un completo estudio introductorio que nos va a ayudar a nosotros a ponernos en la piel de cada personaje.
Estos diecisiete relatos han sido recopilado por primera vez en español bajo este título, y nos ofrecen un complejo retrato del lado oscuro de la nación escandinava, además de un excelente panorama de una narrativa vital, diversa y estremecedora.
Pueden leer mi opinión y el resto de la reseña en mi bookstagram: Whenimetabook
mysterious
medium-paced
Plot or Character Driven:
Plot
Strong character development:
No
Loveable characters:
No
Diverse cast of characters:
Complicated
Flaws of characters a main focus:
Complicated
There were a few that I really enjoyed but the majority I found pretty boring and predictable. Maybe they worked better in Swedish but I wasn't overly impressed.